Módulo 2: Elementos morfológicos del latín - Los casos y la declinación latina

 

OBJETIVOS DEL MÓDULO:

1. Identificar los aspectos morfológicos del Latín y relacionarlos con los del español.

2. Realizar traducciones y componer oraciones con sustantivos de la primera

declinación y el presente del verbo esse.

 

 

CONTENIDOS:

1. Elementos morfológicos del latín y del español

1.1. Las relaciones sintácticas en español y en latín

1. 2. Los casos y funciones sintácticas correspondientes.

1.2.1. Nominativo y vocativo

1.2.2. Genitivo

1.2.3. Acusativo

1.2.4. Dativo

1.2.5. Ablativo

2. La declinación latina

2.1. I declinación singular y plural

2.2. Verbo esse (presente de indicativo)

2.3. Primera y segunda conjugaciones regulares

2.4. Modelos de traducción

 



1. Elementos morfológicos del latín y del español

1.1. Las relaciones sintácticas en español y en latín

Compara los siguientes ejemplos. ¿Notas alguna diferencia?

Roberto cree en Julia.

Julia cree en Roberto. 

Es casi seguro que sí, pero, ¿por qué? ¿Cómo es posible?

Pues, se debe a que en toda secuencia de palabras, estas se relacionan entre sí para generar significados. Su estudio compete a la sintaxis, por lo que se denominan, relaciones sintácticas.

Para dar cuenta del comportamiento de palabras relacionadas sintácticamente (es decir, mediante relaciones sintácticas) se acude al concepto de función, que puede visualizarse como una casilla vacía que pasa a ser ocupada por la palabra que desempeña la función. Por ejemplo:


Actividad de aprendizaje formativa:

Elabora tus propios ejemplos siguiendo el modelo anterior y explícaselos al resto de la clase.


Función sintáctica Pregunta al verbo Ejemplo
Sujeto ¿Quién realiza la acción? María escribió una carta.
Complemento Directo (CD) ¿Qué? / ¿A quién? Juan compró un libro.
Complemento Indirecto (CI) ¿A quién? / ¿Para quién? Le dieron un premio a Pedro.
Complemento Circunstancial de Lugar (CCL) ¿Dónde? Estudiamos en la biblioteca.
Complemento Circunstancial de Tiempo (CCT) ¿Cuándo? Trabajamos por la mañana.
Complemento Circunstancial de Modo (CCM) ¿Cómo? Ella habla con calma.
Complemento Circunstancial de Causa (CCCausa) ¿Por qué? No salió por la lluvia.
Complemento Circunstancial de Compañía (CCCompañía) ¿Con quién? Viajó con su hermana.
Complemento Circunstancial de Instrumento (CCInstrumento) ¿Con qué? Cortó el papel con tijeras.

Muchas veces, en español las relaciones sintácticas (y, por ende, las funciones que desempeñan las palabras) se identifican gracias rasgos formales como la posición; en latín, por otro lado, se añadían terminaciones específicas para expresar la función que contraían las palabras, llamadas casos

Así, en latín los morfemas de los sustantivos, adjetivos y pronombres varían según el género (masculino, femenino y neutro) el número (singular y plural) y la función sintáctica (el casoque tenga la palabra en la oración.

Ej.

1.                  La muchacha es bonita     /  Puella pulcra est

2.                  La rosa de la muchacha es bella  / Rosa puellae pulcra est

3.                  La abuela da una rosa a la muchacha  /Avia rosam puellae donat

4.                  La abuela canta con la muchacha  /Avia cum puella cantat

 Este aspecto característico del latín (que aún se mantiene en lenguas modernas como el alemán) se desarrolla a continuación.

1.2. Los casos y funciones sintácticas correspondientes

Los casos son cada una de las formas que toma un sustantivo para expresar una función sintáctica. En latín existen seis casos generales, más un séptimo caso mucho menos frecuente.


Con el propósito de que la información anterior sea más fácil de recordar, he aquí algunas mnemotecnias: 

    Nicolás siente atracción por Génesis, pero comprende que Daniel consiguió impresionarla. 

    Acxel cumple dieciocho y Abel cumple catorce.

Nótese que la primera letra (y a veces más) de cada nombre propio coincide(n) con la(s) de un caso latino , y que la primera letra (o más) de las palabras no enlazantes que hay entre los nombres coincide con las funciones propias de cada caso.

Nicolás        >     Nominativo

           siente            >    sujeto

           atracción        >    atributo

          Génesis      >    Genitivo

          comprende  >   complemento del nombre

          Daniel            >    Dativo

          consiguió        >    complemento

           impresionarla    >     indirecto

          Acxel               >      Acusativo

         cumple               >    complemento

        dieciocho            >    directo

        Abel                    >    Ablativo

         cumple               >    complemento

        catorce                   >    circunstancial

    

Actividad de aprendizaje formativa:


2. La declinación latina

Los sustantivos en latín se clasifican según 5 declinaciones y cada una de ella se reconoce por la terminación del genitivo.

 

I.                             ros- ae

II.                          servus – i ;Puer- pueri vir- viri ; templum -i

III.                       comes- itis rex regis oratio – onis –civis- civis

IV.                       porticus –us cornu -us

V.                          fides – ei


2.1. I declinación singular y plural



I DECLINACIÓN

Casos    abrev.

Singular

Plural

Nominativo  suj

ros- a

ros- ae

Genitivo        cn

ros- ae

ros- arum

Acusativo      cd

ros- am

ros- as

Dativo           ci

ros- ae

ros- is

Ablativo        cc

ros- a

ros- is

Vocativo      voc

ros- a

ros- ae


La primera declinación

Formada en su gran mayoría por sustantivos femeninos.

Los únicos sustantivos masculinos incluidos en este grupo son aquéllos de algunos oficios (agricola, nauta, pirata, poeta, etc.) y nombres propios (Nerva, Agrippa, etc.).

En el caso de dea, serva y filia, etc., el dativo y ablativo plural es deabus, servabus filiabus para distinguirlos de los masculinos de la segunda declinación deus, servus filius.

Los compuestos acabados en -cola, -gena hacen el genitivo plural en -um. Entonces, por ejemplo, en el caso de caelicola su genitivo plural no es "caelicolarum" sino caelicolum; lo mismo en alienigena, indigena.

También hay palabras provenientes del griego, que hacen el nominativo en -asAeneas, Aeneae; O que hacen el nominativo en -esAnchises, Anchisae; Perses, Persae, cometes, cometae.

Familia, familiae, es regular, pero usa un genitivo arcaico familias cuando se une a patermaterfiliusfilia formando pater familias (padre de familia), materfamilias, etc. Pueden escribirse por separado o todo junto pero se declina solo la palabra inicial mientras que familias permanece invariable en todos los casos.Por ejemplo en plural haría filiae familias, filiarum familias, filias familias,

En los nombres propios de ciudad o islas pequeñas el genitivo también tiene valor de complemento de estado en un lugar: Romae = en Roma. En aquellos nombres de ciudad con nominativo en plural el ablativo plural tiene la función de complemento de estado en un lugar: Athenis = en Atenas. Nunca se consideran islas pequeñas: Britannia (Gran Bretaña), Corsica (Córcega), Creta (Creta), Sardinia (Cerdeña), Sicilia (Sicilia).

Hay palabras que cambian de significado en plural: aqua (agua), aquae (aguas medicinales, minerales, termales); copia (abundancia) y copiae (tropas); fortuna (suerte) y fortunae (riquezas); gratia (encanto, favor) y gratiae (gracias); littera (letra) y litterae (carta); opera (trabajo) y operae (grupo de jornaleros); tabella (tableta) y tabellae (documento, registro).


Actividad de aprendizaje formativa:


2.2. Verbo esse (presente de indicativo)

La conjugación latina es muy parecida a la que se ha conservado en español. Los verbos latinos tienen voz (activa y pasiva), modo (indicativo, subjuntivo e imperativo), tiempo (presente de indicativode subjuntivo de imperativopretérito imperfecto de indicativo de subjuntivopretérito perfecto de indicativo de subjuntivopretérito pluscuamperfecto de indicativo de subjuntivofuturo imperfecto de indicativo y de imperativofuturo perfecto de indicativo), persona (primera, segunda y tercera) y número (singular y plural).

A su vez, existen formas nominales o no personales (participiosinfinitivosgerundio, gerundivo supino). Como vemos (y aprenderemos), algunas de ellas no existen en español, o en nuestra lengua son mucho menos usadas y productivas.


Este verbo también se traduce al español como el haber impersonal (hay palomas en la isla = in insulis colubas sunt)

2.3. Primera y segunda conjugaciones regulares


Actividad de aprendizaje formativa:

2.4. Modelos de traducción

Al realizar ejercicios de traducción, siempre se inicia con las formas verbales, pues sus rasgos de número y persona sirven para identificar el sujeto (si lo hay).

Español-latín

El águila es un animal.

TEXTO

FUNCIÓN SINT.

NUMERO

GENERO

CASO LATINO

DECL. LATINA

TRAD.

El águila

Suj,

sing.

f.

nom.

I

aquila

un animal

sust. pred.

sing.

m.

nom.

I

bestia

 

 

 

 

 

 

 

          FORMA VERB.

TIEMPO

MODO

PERSONA

NÚMERO

 

 

es

Presente

indicativo

III

singular

 

est

Aquila bestia est.

Nota. La función atributo se denomina sustantivo (o adjetivopredicativo en latín.


Latín-español

Aquilae columbas fugant.

TEXTO

DECL.

CASO

NUMERO

GENERO

FUNCIÖN SINT:

TRAD.

Aquilae

I

nom.

pl.

f.

Suj.

las águilas

Columbas

I

acusat.

pl.

f.

CD

a las palomas

 

 

 

 

 

 

 

          FORMA VERB.

TIEMPO

MODO

PERSONA

NÚMERO

 

 

Fugant

Presente

indicativo

III

plural

 

ahuyentan

Las águilas ahuyentan a las palomas.


Nota. Cuando se traduce de latín a español, deben añadirse los artículos y las preposiciones necesarias para que la secuencia resultante tenga sentido. Además, cuando una terminación corresponde a más de un caso, será el contexto del caso analizado el que determine a qué caso corresponde cada terminación.


Vocabulario:

aquila, -ae, f., águila.

fugo, 1, tr., ahuyentar

columba, -ae, f., paloma.

bestia, -ae, f., animal (salvaje)


Escala de la metacognición Respuesta
¿Qué aprendí?
¿Cómo lo aprendí?
¿Para qué me sirve?
¿Cuándo lo puedo volver a usar?


Actividad de aprendizaje sumativa:

Traduce al español o al latín, según corresponda en los siguientes casos.

1. Hispania est terra.

2. Sicilia est insula.

3. Italia tiene islas.

4. Grecia es la patria de la erudición.

5. Las violetas agradan a los poetas.

6. In aqua natamus.

7. In insulis sunt nautae.

8. Saepe columbae ex aula villae in silvam violant.

9. Las criadas obedecen a la abuela.

10. La hija alaba a la diosa.


Vocabulario:

ancilla, -ae, f., criada

aqua, -ae, f. agua

aula, -ae, f. patio

avia, -ae, f. abuela

dea, -ae, f. diosa

doctrina, -ae, f. erudición

ex: de, desde

filia, -ae, f., hija

Graecia, -ae, f., Grecia

Hispania, -ae. f., España

habeo, 2, tr., tener, poseer

in: a, hacia

incola, -ae, f., isla

Italia, -ae, f., Italia

laudo, 1, tr., alabar

nato, 1, tr., nadar

nauta, -ae, m., marinero

pareo, 2, obedecer

patria, -ae, f., patria

placeo, 2, tr., agradar

poeta, -ae, m., poeta

saepe: a menudo

Sicilia, -ae, f., Sicilia

silva, -ae, f., bosque

terra, -ae, f., país, tierra

villa, -ae, f. casa de campo

viola, -ae, f., violeta

volare, 1, tr., volar